【電視】拜金女王PILOT | 那個鳥籠好會跑。




昨天開播的電視劇《拜金女王》聲勢和場景樣樣華麗浩大,找來Patricia Field替劇中造型操刀,pilot就出現數不盡的最新精品。

Dior的粉紅鱷黛妃包和Chaumet的飾品,成為貫穿pilot架構的軸線之一。

觀影時,不免注意到,這部片隱晦地利用區域性的文化差異,定位每個角色的特性。

來自山東的王董,是個什麼都炒的神炒手,成為受人嘲諷的那位大嗓門、沒文化的富商。

誕於亞洲的男子,怎麼可能既是富豪又具教養?

除非,他從小被貴族收養,甚且擁有一個英國姓名,比方說Willam Norman。

類似這樣的理所當然,成為這部片的基礎。

但,我們忍不住要問,

一旦這些區域文化的想像,成為販售的商品,當中的細節是否需要更加仔細推敲?

除了這部標榜為台劇之外,我看不見台北、看不見台灣。

只有外人想像中的台北,以及揉合各種元素的台灣人。

女主角不僅演技生疏,甚且操著奇妙的口音。

幸好,吳建豪飾演的蔡家豪給人許多親切感。

至於之後,似乎有意借用嚴凱泰的形象的那位台灣建築業商人,恐怕也不該期待。

照預告的設定以及陳曉東的詮釋,那是表面嚴凱泰,實際香港大時代。

這些歪七扭八的設定,默默地模糊了兩岸三地的細微的差別,當然,

回到現實生活,目前似乎有此趨勢,只,仍

未成形。



如果不介意片中各式與現實稍有出入的細節,也不介意片中出現那些台灣沒有的媒體,把山東富商扭成台灣富豪,這部片,還是喜劇來著。


比方說,那個好會跑的鳥籠是去年秋冬Valentino的作品。

【電視】拜金女王PILOT | 那個鳥籠好會跑。

(圖片來源:
STYLE




Patricia Field的造型,放在亞洲人身上也有一種微妙的趣味。






雖然,
台北街頭總是混合著各種亞洲元素,且不同於大陸型國家,台灣的流行總是較親近日本的恬淡優雅以及女孩氣。

氣勢通常不在台灣女孩的字典裡。

 

當然可以替她辯解,當年SATC也曾被批評不屬於紐約文化,卻向全世界宣稱足以代表紐約。

只是,難免不捨得台灣文化底蘊以及獨特性,在此隱沒。

 

 

 

 

 

 

 


上一則:【活動】今夏最新!SOFINA jenne透美顏油光掰掰慕絲。 下一則:【裝 】每日穿搭 |  懶懶的歐洲日。
我要留言:
  • 結比
    2011-06-25 02:35:20
    to  intsyliv,
    excectly,熊黛林的長相很不台灣。
    加上舉手投足的那種俐落和氣勢,完全不像是台灣長大的女孩。

    如妳所說,她在片中的言行和私著(片中不在工作時)的穿搭邏輯,根本不像過去幾十年深受美日影響的台灣女孩。

    不只是放在法國顯得突兀,不自在說得太客氣,
    這樣的私服穿搭太不台灣。

    如果真的要設定這個女主角本身就是一個很不台灣的台灣女孩,當然可以成立。只是從頭到腳都這麼不台灣,又容易聯想到其他國家,這樣的台劇令人有著時空錯亂的錯覺。

    這部最嚴重的敗筆就是她的戲劇張力建立在貧富差距嫌貧愛富之上,如果擺在七零左右的台灣,或現在的中國,也許稱得上反映時事。但現在的台灣,已經過了那個時期,現在的台灣人也在追求更多元的生活模式,怎麼看都覺得這部片的設定脫離台灣的現實。

    某些刻板印象利用得太理所當然,也小看了觀眾的認同。

    不過,如果過兩集覺得還不賴的話,歡迎妳來分享。:P
  • 結比
    2011-06-25 02:20:08
    謝謝妳告訴我正解,已改正。

    這禮拜PC壞掉的緣故,這篇是用epc打的。
    somehow,epc重灌之後,似乎沒有flash還怎樣,每次打完要送出就死網頁,總之,這篇在pixnet和fg上重覆打了好幾次,許多段落似乎遺失了。

    我說的看不見台北和台灣,有很大一部分是劇本、選角、角色設定、價值觀、社會風氣,至於,預告場景的刻板化,的確也影響當時觀影的感受。

    不只指PILOT的主要場景。

    比方說,從一開始回顧小女孩的童年,就混用了平房和巴黎式的街道、歐式的孤兒院內部裝潢,這樣魔幻的回憶,放在傾向社會主義,且法國留學生一向多於台灣的中國,或許更為恰當。

    從一開始的設定,就不那麼台灣。

    稍微看了一下原文,我少打好像還包括社會事實。

    目前為止,檯面上的兩岸婚姻,仍多半是台灣男搭配中國女,當然也是男富女貧的組合,這符合跨國婚姻成為階級流動的跳板。加上台灣的發展,已經出現要求婚姻與生活的普遍性價值,多數女性面對不適當的婚姻情境,寧可選擇單身。這部片女主角的羨富程度,羨富至願意接受劇中所謂的癞蛤蟆,並不符合多數台灣女性的處境。

    當然,也可以說,
    片子已經設定女主角是一個特殊的情況。畢竟以女主角人生轉捩的童年,約莫是台灣的八零中末,當時的經濟環境,女性大量湧入職場,母親為錢拋棄女兒的情況,恐怕不如其他年代多。使女主角出現與台灣多數女子的價值格格不入,也尚稱可以想像。

    只不過,一旦這部片用盡力氣自陳為具代表性的台劇時,自然也給人這是一部代表台灣的作品的想像。:)



    anyway,thanks  for  your  information.:)
  • 只是路人
    2011-06-24 11:13:09
    是拜金女王,  不是敗金女郎,  那是另一本小說的名字.
    看不見台北,  台灣,  是因為第二集才會出現.
    "朝南市場"  就是在台中三民市場拍的.  台灣場景好像是以台中為主.
  • intsyliv
    2011-06-24 09:23:40
    我覺得這部戲的製作野心很大很大,超級大。
    從選角可看出端倪:

    吳建豪:  針對日韓師奶。雖然飾演中南部的“豪豪“,但是ABC腔。

    熊黛林:  針對中國、香港市場。先不論口音,她的長相我適應了好久,後來      發現,原來是太像某個版本的范冰冰+年輕時的關芝琳∼哈!

    要說服裝上有什麼不滿,倒不如說是不自在。女主角有段去逛街血拼的劇情,我在巴黎街頭,也沒看到貴婦穿成那麼刻意∼∼真的很像中國來的暴發戶!(那種怪異感,不輸某次看到中國貴婦穿全身的粉紅洋裝+粉紅洋傘,漫步在奧地利皇宮花園∼∼)  。  反正這是戲,我又能說什麼  ...(聳肩)

    總之,向偉大的幕後人員致敬!
    (我應該還會觀察個兩集)