朋友的MSN標題要求找英文高手翻譯,
彩雲易散,琉璃脆
。
我很雞婆,到處問人,呵呵呵。因為,覺得會將它中翻英,又翻譯出來好聽的。一定英文高手;中文造詣好。
目前有人提供:
That cloud disappers easily is as glass is broken easily .
That cloud faded away gradually is as glass is broken easily .
Cloud fades away fast, just as glass breaks easily.
可惜,沒有獎金或獎品,只是貼出來徵文好玩啦!有興趣的人來指導一下喔