嗯~之前在蹦仔媽的blog看到有網友分享說台灣的潤采霜要改賣歐美版, 內容物不變, 標示改變而已~ 真的一朝被蛇咬, 很不巧的, 我手上剛好有日版的與美版的, 如果繼無重力新舊版的超瞎說法再次顯現, 這次真的就很不能被接受... 其實, 我也可以直接下結論了~ 成份就不一樣啊....
左為歐美版, 右為日版... 標示的確不同, 日版是標60g, 歐美版看上圖, 標在正面50ml... 嗯~ 我忘了要把罐子拿起來看看是不是罐子大小都一樣? >"
好了~ 來到我比較在意的一個標示... 就是成份~
這個是美版~
這個是日版~
我約略對了一下... 硬脂酸的順序不一樣, 日版有的傳明酸, 美版沒有... 以下我就沒有再對了~ 因為我快要老花眼了~"~ 但是. 我現在看了一下, 光是成份表最後一排就不一樣啊...所以, 真的內容物不一樣嗎? 我真的很不能接受的是, 為什麼要這樣教育櫃姐來告訴消費者內容物一樣? 成份不太相同, 排列不一樣.. 內容物100%一樣? 我覺得很奇怪的是, 為什麼從無重力到潤采霜都要這樣的說法? 要版賣海外版, ok呀~ 可以告訴消費者, 內容物由於各國法令不太一樣, 所以海外版有些微調成份, 但不影響其主要效果.. 這種話聽起來消費者應該也可以接受吧?
但是台灣肌鑰這樣的做法, 似乎有一種欲蓋彌彰的手法才是讓我想不透的.. 會讓我想到的是..其背後是不是有什麼特別原因要改賣美版? 或者是, 一直以來日版的確比較好, 海外版是次階版, 怕消費者無法接受才用這樣的說法? 我真的很不明白...
因為潤采霜海外版還沒到櫃, 以前的日版也買不到了... 我暫時沒打算開封我手上的存貨, 所以沒有辦法測試質地是不是相同, 但我想可能不會差太多~ 但是上次無重力新舊版(海外版與日版)質地明顯就不同啊... 消費者都是傻子, 不會自己感覺到不同嗎? 這真的讓我怎麼參都參不透...>"
PS. 接連的文章很怕人家以為我在打壓資生堂集團~ 但, 其實只不過是愛之深, 責之切而已~~ 我今年母親節唯一的戰利品就是莉薇特麗的產品..我相信有些姐妹有聽我提過了~ 特此聲明..